목포중 15회, 고 13회 동창회
home contact sitemap
Home > 공지사항 > 해외

    [로그인]  [회원가입]
  Dein ist mein ganzes Herz... Mattinata... Ich Liebe Dich(Beethoven & Grieg)...
글쓴이 레아르  2016-02-05 23:41:31, 조회 : 4,497

Dein ist mein ganzes Herz 그대는 나의 모든 것             Franz Lehár
from operetta The Land of Smiles (Das Land des Lächelns)
Jonas Kaufmann

Dein ist mein ganzes Herz!
Wo du nicht bist, kann ich nicht sein.
So, wie die Blume welkt,
wenn sie nicht küsst der Sonnenschein!
Dein ist mein schönstes Lied,
weil es allein aus der Liebe erblüht.
Sag mir noch einmal, mein einzig Lieb,
oh sag noch einmal mir:
Ich hab dich lieb!

Wohin ich immer gehe,
ich fühle deine Nähe.
Ich möchte deinen Atem trinken
und betend dir zu Füssen sinken,
dir, dir allein! Wie wunderbar
ist dein leuchtendes Haar!
Traumschön und sehnsuchtsbang
ist dein strahlender Blick.
Hör ich der Stimme Klang,
ist es so wie Musik.

Dein ist mein ganzes Herz!
Wo du nicht bist, kann ich nicht sein.
So, wie die Blume welkt,
wenn sie nicht küsst der Sonnenschein!
Dein ist mein schönstes Lied,
weil es allein aus der Liebe erblüht.
Sag mir noch einmal, mein einzig Lieb,
oh sag noch einmal mir:
Ich hab dich lieb!


    You are my heart's delight,
    And where you are, I long to be
    You make my darkness bright,
    When like a star you shine on me
    Shine, then, my whole life through
    Your life divine bids me hope anew
    That dreams of mine may at last come true
    And I shall hear you whisper,
    "I love you."

    In dreams when night is falling
    I seem to hear you calling
    For you have cast a net around me
    And 'neath a magic spell hath bound me
    Yours, yours alone
    How wondrous fair is your beautiful hair
    Bright as a summer sky
    is the night in your eyes
    Soft as a sparkling star
    is the warmth of my love.

    You are my heart's delight,
    And where you are, I long to be
    You make my darkness bright,
    When like a star you shine on me
    Shine, then, my whole life through
    Your life divine bids me hope anew
    That dreams of mine may at last come true
    And I shall hear you whisper,
    "I love you."


    Rudolf Schock

    Dein ist mein ganzes Herz
    나의 마음은 모두 당신 것이오
    Wo du nicht bist, kann ich nicht sein
    그대 없이 나는 존재할 수 없소
    --------------------------------------
    So, wie die Blume welkt
    태양이 꽃에 입 맞추지 않을 때
    wenn sie nicht küsst der Sonnenschein
    마치 그 꽃이 시드는 것처럼
    --------------------------------------
    Dein ist mein schönstes Lied
    나의 가장 아름다운 노래는 당신이오
    weil es allein aus der Liebe erblüht
    오직 사랑으로부터 만발하기 때문이오
    --------------------------------------
    Sag' mir noch einmal, mein einzig Lieb
    다시 한번 내게 말해주오, 내 유일한 사랑!

    O, sag' noch einmal mir
    오, 다시 한번 나에게 말해주오

    Ich hab' dich lieb
    나는 당신을 사랑하오
    --------------------------------------
    Wohin ich immer gehe
    내가 어디를 가든지,
    ich fühle deine Nähe
    나는 당신을 느끼오
    -------------------------------------
    Ich möchte deinen Atem trinken
    당신의 숨결을 마시고 싶소

    und betend dir zu Füssen sinken
    그리고 그대의 발 앞에 엎드리오

    dir, dir allein
    바로 당신 그대에게만
    ----------------------------

    Wie wunderbar ist dein leuchtendes Haar!
    당신의 빛나는 머리카락은 얼마나 아름다운가!

    Traumschön und sehnsuchtsbang
    ist dein strahlender Blick.
    꿈결같고 우수에 잠겨있는 듯한
    당신의 영롱한 그 눈빛.

    Hör' ich der Stimme Klang,
    ist es so wie Musik.
    그 목소리의 울림을 들으면,
    그것은 음악 같아.
    ----------------------------

    Dein ist mein ganzes Herz
    나의 마음은 모두 당신 것이오
    Wo du nicht bist, kann ich nicht sein
    그대 없이 나는 존재할 수 없소
    -------------------------------
    So, wie die Blume welkt
    태양이 꽃에 입 맞추지 않을 때
    wenn sie nicht küsst der Sonnenschein
    마치 그 꽃이 시드는 것처럼
    ----------------------------
    Dein ist mein schönstes Lied
    나의 가장 아름다운 노래는 당신이오
    weil es allein aus der Liebe erblüht
    오직 사랑으로부터 만발하기 때문이오
    ----------------------------
    Sag' mir noch einmal, mein einzig Lieb
    다시 한번 내게 말해주오

    O, sag' noch einmal mir
    오, 다시 한번 나에게 말해주오

    Ich hab' dich lieb
    나는 당신을 사랑하오
    ------------------------------------

    Dein ist mein ganzes Herz

    Dein ist mein ganzes Herz!
    다인 이스트 마인 간제스 헤르쯔

    Wo du nicht bist, kann ich nicht sein.
    보 두 니히트 비스트 칸 이히 니히트 자인

    So, wie die Blume welkt,
    조 비 디 블루메 벨크트

    wenn sie nicht kusst der Sonnenschein!
    벤 지 니히트 퀴스트 데르 존넨샤인

    Dein ist mein schonstes Lied,
    다인 이스트 마인 쉔스테스 립

    weil es allein aus der Liebe erbluht.
    붸일 에스 알라인 아우스 데르 리베 에르블루트

    Sag mir noch einmal, mein einzig Lieb,
    자그 미르 노흐 아인말 마인 아인지히 립

    oh sag noch einmal mir: Ich hab dich lieb!
    오 작 노흐 아인말 미르 이히 합 디히 립

    Wohin ich immer gehe,
    보힌 이히 임메르 게에

    ich fuhle deine Nähe.
    이히 플르 다이네 내에

    Ich mochte deinen Atem trinken
    이히 모흐트 다이넨 아템 트링켄

    und betend dir zu Fussen sinken, dir, dir allein!
    운트 베텐 디 주 퓌센 진켄 디르 디르 알라인

    Wie wunderbar ist dein leuchtendes Haar!
    비 분데르바ㄹ이스트다인 라우헤텐데스 하ㄹ

    Traumschon und sehnsuchtsbang
    트람쉔 운트 젠주흐트스방
    ist dein strahlender Blick.
    이스트 다인 스트라랜데르 브릭

    Her ich der Stimme Klang, ist es so wie Musik.
    헤르 이히 데어스팀메크랑 이스트 에스 조 비 무직


    Dein ist mein ganzes Herz!
    다인 이스트 마인 간체스 헤르쯔

    Wo du nicht bist, kann ich nicht sein.
    보 두 니히트 비스트 칸 이히 니히트 자인

    So, wie die Blume welkt,
    조 비 디 블루메 벨크트

    wenn sie nicht kusst der Sonnenschein!
    벤 지 니히트 퀴스트 데르 존넨샤인

    Dein ist mein schonstes Lied,
    다인 이스트 마인 쉔스테스 립

    weil es allein aus der Liebe erbluht.
    붸일 에스 알라인 아우스 데르 리베 에르블루트

    Sag mir noch einmal, mein einzig Lieb,
    자그 미르 노흐 아인말 마인 아인지히 립

    oh sag noch einmal mir: Ich hab dich lieb!
    오 작 노흐 아인말 미르    이히 합 디히 립

    ``````````````  ``````````  `````````````



Fritz Wunderlich




Mattinata   아침의 노래     Ruggero Leoncavallo (1858 - 1919)
Jussi Bjorling


L'Aurora, di bianco vestita,
Già l'uscio dischiude al gran sol,
Di già con le rose sue dita
Carezza de' fiori lo stuol!

Commosso da un fremito arcano
Intorno il creato già par,
E tu non ti desti, ed invano
Mi sto qui dolente a cantar:

Metti anche tu la veste bianca
e schiudi l'uscio al tuo cantor!
Ove non sei la luce manca,
Ove tu sei nasce l'amor!

Metti anche tu la veste bianca
e schiudi l'uscio al tuo cantor!
Ove non sei la luce manca,
Ove tu sei nasce l'amor!


흰 옷 입은 동녘 하늘에
저 태양의 문이 열려
그의 분홍빛 손끝으로
꽃들을 어루만지니

신비의 전율에 감동돼
만물은 생동하도다
너는 아직 일어나지 않아
나 헛되이 노래하네

너도 흰 옷을 입고 나와
내 노래에 문을 열어주오
너 없는 곳에 빛이 없되
너 있는 곳에 사랑이 있네

너도 흰 옷을 입고 나와
내 노래에 문을 열어주오
너 없는 곳에 빛이 없되
너 있는 곳에 사랑이 있네



Jan Peerce

Morning Serenade

Dawn, dressed in white,
already opens the door
to broad daylight; already,
with her rosy fingers,
she caresses the multitude of flowers!

All around, creation seems
stirred by a mysterious shiver;
and you do not awaken;
and in vain I stay here, aching to sing.

Put on your white dress too,
and open the door to your minstrel!
Where you are not, sunlight is missing;
where you are love dawns.

Put on your white dress too,
and open the door to your minstrel!
Where you are not, sunlight is missing;
where you are love dawns.

~~~  ~~~  ~~~

L'aurora di bianco vestita
Già l'uscio dischiude al gran sol;
Di già con le rosee sue dita
Carezza de' fiori lo stuol!

Commosso da un fremito arcano
Intorno il creato già par;
E tu non ti desti, ed invano
Mi sto qui dolente a cantar.

Metti anche tu la veste bianca
E schiudi l'uscio al tuo cantor!
Ove non sei la luce manca;
Ove tu sei nasce l'amor.

Commosso da un fremito arcano
Intorno il creato già par;
E tu non ti desti, ed invano
Mi sto qui dolente a cantar.

Ove non sei la luce manca;
Ove tu sei nasce l'amor.

~~~  ~~~  ~~~

L'Aurora, di bianco vestita,
라우 로라 디 비안코 베스티~타

Gia l'uscio dischiude al gran sol,
지아 루쇼 디스큐~디알  그란 솔~

Di gia con le rose sue dita
디 지아 콘 레 로제 수에 디타

Carezza de' fiori lo stuol!
까렛짜 디 피오리 로 스투올~!!

Commosso da un fremito arcano
꼼모쏘 다운 프레 미 토아르 까노

Intorno il creato gia par,
인 토르노 일 크레아토 지아 파~르

E tu non ti desti, ed invano
에 투 논 티 데스티 에딘 바노

Mi sto qui dolente a cantar:
미 스토 꾸이 도 렌테아 칸타르~

Metti anche tu la veste bianca
메띠 안께 투~ 라 베스테 비안카

e schiudi l'uscio al tuo cantor!
에 스뀨 디 루~ 쇼 알 투오 칸토르~!!

Ove non sei la luce manca,
오베 논 세이 라 루체 만 카

Ove tu sei nasce l'amor!
오베 투 세이 나쉐 라 모르!!

** Metti anche tu la veste bianca
메띠 안께 투~ 라 베스테 비안카

e schiudi l'uscio al tuo cantor!
에 스뀨 디 루 쇼 알 투오 칸토르~!!

Ove non sei la luce manca,
오베 논 세이 라 루체 만 카

Ove tu sei nasce l'amor!
오베 투 세이 나쉐 라 모르!!

~~~  ~~~  ~~~

이태리의 대중적인 맛 , 발음, 고음, 빠싸지오. 호흡 , 에너지등등.....

[항상 목을 열고 노래하고 목을 열고 숨을 쉬고, 중간에 잠간 쉴 때도 목 안과 입술을 장미꽃 향기 맡듯 'Smiling' 하면서 간주와 함께 노래하는 것입니다.]

아름다운 노래를 위해 항상 호흡하고 있는 것이고,소리 중의 음정과 조음을 위해 항상 쉽게 'elevating'할 수 있도록 smile하고 있으라는 말입니다.
[넌 왜 노래 안 할 때도 입을 벌리고 있어?]X


Jose Carreras



Franco Bonisolli (1937 - )




Placido Dmingo

악보 http://m.blog.daum.net/_blog/_m/articleView.do?blogid=0JP5t&articleno=6970318
비교/해설 http://m.cafe.daum.net/omovohog/EOZO/1043?q=D_Sae8TtMNnGk0&



Ich Liebe Dich  그대를 사랑해
          Karl Friedrich Herrosee / LUDWIG VAN BEETHOVEN

Fritz Wunderlich

Ich liebe dich, so wie du mich,
am Abend und am Morgen,
noch war kein Tag, wo du und ich
nicht teilten unsre Sorgen.

Auch waren sie für dich und mich
geteilt leicht zu ertragen;
du tröstetest im Kummer mich,
ich weint in deine Klagen, in deine Klagen.

Drum Gottes Segen über dir,
du, meines Lebens Freude.
Gott schütze dich, erhalt dich mir,
schütz und erhalt uns beide.

Gott schütze dich, erhalt dich mir,
schütz und erhalt uns beide.
Erhalt', erhalt' uns beide
erhalt uns beide.


Peter Schreier


난 널 사랑해, 네가 날 사랑하듯이
저녁에도 아침에도
너와 내가 우리의 근심거리들을
함께 나누지 않은 날은 없었지

그리고 그것들은 너와 내가 감당하기 좋게
항상 나누어졌지
너는 내가 걱정할 때에 나를 위로해주고
네가 슬플 때, 네가 슬플 때 나는 울었지

神의 축복이 너의 위에 있기를
너 나의 삶의 기쁨이여
신이여, 그를 보호하시고
그가 늘 내게 있도록 하여 주소서

신이여 그를 보호하시고
그가 늘 내게 있도록 하여 주소서
우리 둘 모두를 보호해 주시고 늘 함께 하도록
하여 주소서. 우리 둘을 함께 하게 하여 주소서



Ich liebe dich, so wie du mich,
am Abend und am Morgen,
나는 그대를 사랑하네, 그대 역시 나를,
아침에도 저녁에도

noch war kein Tag, 아직 그런 날이 없었다

wo du und ich nicht teilten unsre Sorgen.
그대와 내가 걱정을 나누지 않았던

Auch waren sie, 또한 그것(걱정)들은 그러했다

für dich und mich geteilt leicht zu ertragen
그대와나를위해 나누면 가볍게감당할수 있는것

Du tröstetest im Kummer mich,
그대는 고뇌하며 나를 위로했다

ich weint' in deine Klagen,
나는 그대의 비탄에 울었다.

Drum Gottes Segen über dir,
이러하므로 신의 은총이 그대에게

du meines Lebens Freude,
그대 내 삶의 기쁨이여

Gott schütze dich, erhalt' dich mir
신이 그대를 보호하고,
그대롤 내 곁에 머물게 하기를

schütz' und erhalt' uns beide!
우리 둘을 보호하사 함께 하기를




Ich Liebe Dich  그대를 사랑해        Edvard Grieg


Nicolai Gedda
Du mein Gedanke, du mein Sein und Werden
Du Meines Herzens erste Seligkeit
Ich liebe dich wie nichts auf dieser Erden
ich liebe dich, ich liebe dich
ich liebe dich in Zeit und Ewigkeit
ich liebe dich in Zeit und Ewigkeit

Ich denke dein, kann stets nur deiner denken
nur deinem Gluck ist dieses Herz geweiht
wie Gott auch mag des Lebens Schicksal lenken
ich liebe dich ich liebe dich
ich liebe dich in Zeit und Ewigkeit
ich liebe dich in Zeit und Ewigkeit

----------------------------

그대는 나의 생각 나의 생명
내 마음 속의 영원한 기쁨
나 오직 그대만을 사랑하리
사랑하오 사랑하오
그대를 영원히 사랑하오
사랑하오 그대를 영원히

나 오직 그대만을 사랑하네
그대의 행복은 또 나의 것
또 나의 운명이 변할지라도
사랑하오 사랑하오
그대를 영원히 사랑하오
사랑하오 그대를 영원히






테너 Richard Tauber

Grieg, Ich liebe dich (I love you, 그대를 사랑해)  http://blog.naver.com/cheheeah/140054361362

           

번호 제목 글쓴이 글쓴날 조회
51   Mattinata... 창문을 열어다오... 슈베르트 세레나데... 토셀리 세레나데...    토셀리 2017/10/14 3688
  Dein ist mein ganzes Herz... Mattinata... Ich Liebe Dich(Beethoven & Grieg)...    레아르 2016/02/05 4497
49   Per la Gloria D'adorarvi... Vaghissima sembianza... Vaga luna, che inargenti... Me voglio fa' 'na ca...    스테파노 2016/01/16 4864
48   四節歌... 春香歌 中에서 사랑가... 쑥대머리...    민요판소리 2015/10/31 5489
47   진달래꽃... 신아리랑... 강변아리랑... 두물머리아리랑... 아리랑... 한오백년...  [1]  아리달래 2009/07/09 5538
46   신고산타령... 박연폭포... 거문도 뱃노래... 뱃노래/조두남... 새타령/조두남...    어랑타령 2009/07/09 7792
45   O Del Mio Dolce Ardor... O Del Mio Amato Ben... 사랑의 기쁨...Caro mio ben...울게 하소서...그리운 님을 멀리 떠나...    글루크 2015/08/31 4495
44   타미노의 아리아... 밤의 여왕 아리아... Un'Aura Amorosa... Una donna ... O Mio Babbino Caro...    볼프강 2014/10/01 5991
43   Ave Maria 아베 마리아 - 슈베르트 . 구노 . 카치니 . 루찌    마리아 2014/05/12 7651
42   별은 빛나건만... 노래에 살고... 오묘한 조화... 봄바람이여, 어찌 날... Ch'ella mi creda...    토스카 2013/10/06 7229
41   Sento Nel Core... Gia il sole dal Gange... O cessate di piagarmi... Nel cor Piu' Non Mi Sento... Vit...    스까르라띠 2013/06/02 7236
40   찔레꽃 외... 木浦의 눈물 외... 船艙... 紅桃야 울지마라... 비내리는 顧母嶺...    그시절 2013/04/08 6585
39   Nessun Dorma 공주는 잠 못이루고... M`appari` Tutt`Amor 꿈과 같이... 한 떨기 장미꽃...    공주와꿈 2013/01/03 6860
38   Ideale... Marechiare... Sogno... Preghiera...Non T'amo Piu... Tormento... Aprile... L'alba...    토스티 2012/12/09 8736
37   남몰래 흐르는 눈물... 그녀에게 내 말 전해주오... 그대 내게 행복을 주는 사람...    Nemorino 2012/06/12 5480
36   Brindisi 축배의 노래... 프로벤자 내 고향으로... La Donna E Mobile 여자의 마음...    Brindisi 2012/05/22 6294
35   제비... 한계령... 떠나가는 배... 가려나... 저 구름 흘러가는 곳... 그대 창밖에서...  [1]  저바다저산 2012/05/08 7125
34   강 건너 봄이 오듯... 강이 풀리면... 南村... 보리피리...  보리밭... 또 한 송이 나의 모란... 비목콩쿨...  [3]  청보리 2012/04/20 7134
33   慕情... Moon River... Because... Bridge over troubled water... Yesterday... A love until the end o...    OldFriend 2012/04/06 5110
32   그라나다... 검은 눈동자... 베싸메무쵸... Caruso...    보헤미안 2012/04/02 7030
31   돌아오라 소렌토로... 오 나의 太陽 !... 후니쿨리 후니쿨라...    나폴레타나 2012/04/02 6603
30   月亮代表我的心... 甛蜜蜜... 吻別... 夜来香... 做你的爱人... 我的中國心...    鄧麗君 張學友 2012/04/02 5131
29   My Way... Some Enchanted Evening 어느 황홀한 저녁... Strangers In The Night... I Love Paris...    후랭크 2012/02/26 6048
28   옛님... 옛날은 가고 없어도... 鄕 愁... 歸 天... 낮달... 고향생각... 파랑새...    옛날 2012/01/21 3529
27   기차는 8시에 떠나네... Ne Me Quitte Pas(If You Go Away)... 눈이 내리네 ...    Various 2012/01/15 6513
26   동심초... 수선화... 思友月... 달밤... 경포대회상... 戀歌(서편제 中)...    薛濤 2012/01/02 6909
25   Time to Say Good Bye... Nella Fantasia... Canto Della Terra... Mai piu cosi lontano...    FrancescoSartori 2011/11/18 6613
24   고향의 노래... 내 맘의 강물... 그리움(박목월)... 그리움(유치환)... 그리움 꽃...    이수인 2011/11/06 4618
23   사공의 노래... 뱃노래... 그리운 금강산... 희망의 나라로... 목련화...  [1]  두둥실 2011/06/14 5299
22   靑山에 살리라... 꿈... 山有花.... 코스모스를 노래함... 꽃구름 속에... 舞曲...    시름잊고 2011/05/05 5311
21   Fenesta Che Lucive 불 꺼진 窓... Solveig's Song... Oh! Quante Volte...    VincenzoBellini 2011/03/29 5953
20   그리운 마음... 가시꽃 사랑... 그리움... 그리워/고향... 사랑... 한강은 흐른다...    김동환 2011/03/14 8533
19   그대의 찬 손... 내 이름은 미미... 귀에 익은 그대 음성...    비제 2011/02/10 7026
18   Core n'grato 무정한 마음... Tu, ca nun chiagne! 너는 왜 울지않고...    카르딜로 2011/02/10 4686
17   山길... 눈... 山아... 山... 山노을... 山村... 두고온 山河    산길 2010/12/30 7034
16   그대 그리고 나... 情... 虛空... 그 겨울의 찻집... 창 밖의 여자... 내 마음 갈 곳을 잃어...    여럿이 2010/12/26 7068
15   O HOLY NIGHT... White Christmas... & more Carols...    Adolphe Adam 2010/12/23 4426
14   落葉 Les Feuilles Mortes... 시월의 어느 멋진 날에... 산들바람...    프레베르 2010/11/03 6074
13   The Phantom of the Opera 오페라의 유령... MEMORY from CATS...    Phantom 2010/10/19 5984
12   Non Ti Scordar Di Me 勿忘草... L'immensita 리멘시타... Parla Piu Piano 代父theme...    Sanremo 2010/01/27 6774
11   Vieni Sul Mar 바다로 가자... Santa Lucia 산타루치아... Santa Lucia Luntana 먼 산타루치아...    루치아 2009/08/20 8591
10   사랑이여 어디든 ... 그대 어디쯤 ... 내 마음 그 깊은... 인연... 애상... 솟대...    이안삼 2009/09/26 7228
9   CARMEN 칼멘... TURANDOT 투란도트...    비제&푸치니 2009/09/17 3806
  1 [2]      
이름 제목 내용      
Copyright 1999-2018 Zeroboard / skin by 욱이 
전체 방문자수 : 106001
오늘의 방문자수 : 11
통계보러가기